詞條
詞條說(shuō)明
大連翻譯公司中英文對(duì)照傳統(tǒng)詞語(yǔ)翻譯二
上期學(xué)習(xí)了中國(guó)傳統(tǒng)詞匯和節(jié)日的詞語(yǔ),這次大連翻譯公司和大家一起繼續(xù)學(xué)習(xí)中國(guó)特有詞匯及食物詞匯吧! 三綱:君為臣綱,父為子綱,夫?yàn)槠蘧V three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife 五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (h
法語(yǔ) 中文 Jurisprudence 判例,所有判決的集合 Droit——juridique 法律的 Légal 合法的 Droit administratif 行政法 Droit des assurances 保險(xiǎn)法 Droit civil 民法 Droit commercial 商法 Droit constitutionnel 憲法 Droit comparé 比較法 Droit europ
大連翻譯公司今天學(xué)習(xí)常用英語(yǔ)單詞 花唄 Ant Credit Pay 花唄全稱是螞蟻花唄,是螞蟻金服推出的一款消費(fèi)信貸產(chǎn)品,申請(qǐng)開(kāi)通后,將獲得500-50000元不等的消費(fèi)額度。用戶在消費(fèi)時(shí),可以預(yù)支螞蟻花唄的額度,享受“先消費(fèi),后付款”的購(gòu)物體驗(yàn)。 notary office 公證處 公證處是依據(jù)《*人民共和國(guó)公證法》設(shè)立,不以營(yíng)利為目的,依法獨(dú)立行使公證職能、承擔(dān)民事責(zé)任的證明機(jī)構(gòu)。 按國(guó)務(wù)
今天大連翻譯公司繼續(xù)分享經(jīng)典書(shū)籍《烏合之眾》中的語(yǔ)句! 11.群體因?yàn)榭浯笞约旱母星?,因此它只?huì)被較端感情所打動(dòng)。希望感動(dòng)群體的演說(shuō)家,必須出言不遜,信誓旦旦??浯笃湓~、言之鑿鑿、不斷重復(fù)、**不以說(shuō)理的方式證明任何事情——這些都是公眾集會(huì)上的演說(shuō)家慣用的論說(shuō)技巧。 12.在群體之中,**不存在理性的人。因?yàn)檎缥覀?*所說(shuō),群體能夠消滅個(gè)人的獨(dú)立意識(shí),獨(dú)立的思考能力。事實(shí)上,早在他們的獨(dú)立意識(shí)喪
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
輕軌交通翻譯及翻譯類(lèi)型產(chǎn)品宣傳翻譯
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)食品說(shuō)明書(shū)翻譯應(yīng)注意哪些事項(xiàng)
怎么準(zhǔn)確翻譯加拿大安大略省消費(fèi)服務(wù)廳認(rèn)證翻譯
大連本地專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)翻譯公司哪家好?
大連專(zhuān)業(yè)翻譯公司總結(jié)標(biāo)書(shū)翻譯有哪些原則?
技術(shù)文件應(yīng)該怎樣翻譯才能做到專(zhuān)業(yè)
合同日語(yǔ)翻譯公司哪家好
醫(yī)學(xué)|病歷診斷書(shū)翻譯需要注意哪些語(yǔ)言習(xí)慣
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com