詞條
詞條說明
日語綜合考察要點(diǎn):單詞讀音、外來語、慣用句、助詞助動詞用法、翻譯、現(xiàn)代文古文閱讀理解、文學(xué)作品、寫作能力、日漢互譯能力。高譯小編今天為大家整理出一些備考建議:夯實(shí)基礎(chǔ),熟練掌握《綜合日語教程》各冊中的基礎(chǔ)知識,加強(qiáng)對單詞、慣用句、閱讀理解、寫作及翻譯能力的訓(xùn)練,多研究真題,揣摩出題方式及考察方向。1、詞匯部分假名寫漢字部分。主要考查兩點(diǎn),一是對日本漢字寫法的掌握,二是對單詞使用哪個漢字的掌握。由于
上外考研丨高翻MTI法語口譯法語翻譯基礎(chǔ)漢譯法日常練習(xí)題
書到用時方恨少,應(yīng)試上外法語口譯專業(yè),一定要打好基礎(chǔ)。備考中要多讀多看多積累,今天再來訓(xùn)練一下漢譯法,備考中多訓(xùn)練,多總結(jié)。翻譯一原文:在美國,在線學(xué)習(xí)非常發(fā)達(dá)。在美國,經(jīng)歷了幾年的社會經(jīng)驗(yàn)后再重返校園,是一種拓展實(shí)踐—尤其是在**學(xué)士證書后。但是這些大學(xué)都苦于與一些私人教育機(jī)構(gòu)和社區(qū)大學(xué)競爭,這些學(xué)??梢越o予學(xué)生一種專業(yè)化的教育。遠(yuǎn)程的教育非常發(fā)達(dá):大部分大學(xué)都大量地提供這種課程。翻譯:Aux
今年的寫作題目雖然不長,但在審題立意上卻有講究。試題短短兩句話,但重點(diǎn)很明確,應(yīng)該落在“躺平”這一熱點(diǎn)話題上??忌鷳?yīng)對與“躺平”相關(guān)的話題發(fā)表意見,比如其影響,其成因等等,言之有理皆可。“民族自古以來就是勤奮的民族”是作文題目的引入,而“躺平”才是討論的話題。 如果文章通篇談?wù)摗扒趭^”的重要性,對“躺平”這一熱點(diǎn)話題避而不談,則有失偏頗。另外,如果只是看似討論“躺平”,實(shí)則對這一現(xiàn)象或成因或影響
一. 上外英語mti研究生推型: ① 上外英語外國語研究生推試采取雙機(jī)位面試。 ② 老師提前分配順序,按照號碼進(jìn)入面試,面試時有3-4位老師提問,問題較為平常。如:為何選擇筆譯方向。 ③ 面試中有視譯環(huán)節(jié),英譯漢是文化類文章300-400字左右;漢譯英是散文類文章較之英譯漢較長一些,有1分鐘的準(zhǔn)備時間,譯后老師不做評價。 二. 上外英語mti研究生推試復(fù)習(xí)建議: 1、問答環(huán)節(jié) 建議同學(xué)們分為兩類
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com