詞條
詞條說明
備考經(jīng)驗(yàn) 作為一名稱職的日語學(xué)習(xí)者,分辨用言與體言可以算是*的常識了!日語中,用言和體言的區(qū)別,較根本的區(qū)別就是兩者內(nèi)容/用法不同。在日語中,“用言”即“動(dòng)詞”、“形容詞”、“形容動(dòng)詞”的總稱?!绑w言”即“名詞”、“數(shù)詞”和“代詞”的總稱。 01、日語的用言的用言 所謂用言,就是有“活用”的獨(dú)立品詞。它用來表示事物的動(dòng)作、存在、性質(zhì)、狀態(tài)等屬性。雖然助動(dòng)詞也有活用,但是它只是附屬詞,所以不列入用
1. 你好! ! [an ning ha sei yo] 2. 你好嗎? ? [e de kei ji nei xim ni gga] 3. (向走的人) 再見! . [an ning hi ga sei yo] 4. 初次見面! . [ce em beib geid sem ni da] 5. 認(rèn)識您很高興。 . [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo] 6.
●對“自己人”不使用尊敬語 對別人而言,如果提及的人是“自己人”,就不使用尊敬語。 例如,對家族外的人談及自己的家人長輩,對別的部門談及自己部門里的同僚上司,對他公司人員談及自己公司內(nèi)部人員。 (1)お父さんは毎朝7時(shí)に家を出られます?!?這句話如果對外人述說,父親對“我”而言是自己人,此時(shí)不需要對父親這個(gè)稱呼以及父親的動(dòng)作使用敬語。 ?父は毎朝7時(shí)に家を出ます?!?(2)部長はただいま席をはずさ
學(xué)習(xí)了日語的小伙伴,你真的知道該如何用日語道歉嗎?其實(shí)日語中“對不起”的說法有好多種,在不同的場合、不同的輩分、針對不同的事情,根據(jù)嚴(yán)重程度,道歉的方式也各有差異。今天我們就來看看日語中“對不起”的不同說法在不同場合中的使用。讓你能夠正確的將對不起說出口。 一、比較常用的說法 在日語中常用的三種說法莫過于「すみません」、「ごめんなさい」和「申し訳無い(もうしわけない)」,我相信沒有小伙伴沒有聽到過
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
¥2280.00
¥99.00
¥10000.00