詞條
詞條說明
釋義:指光想著干點(diǎn)啥,就一直干想著的人。 韓語翻譯參考如下: 直譯 :??? ?? ??? ?? ?? ?? ? : ??? ??? ?? ??? ?? ?? ????? 例子:你也是光想青年嗎? 意譯 :?? ???? ?? ? : ?? ???? ???? '?? ??' ?? ?? ??? ?? ?? ???. 例子:光想青年的“經(jīng)濟(jì)自由”夢是**無法變成現(xiàn)實(shí)的。 拓展 ??【名詞】實(shí)踐 1
?好多同學(xué)在學(xué)習(xí)韓語發(fā)音的時(shí)候常常會(huì)參照中文的發(fā)音方式。總覺得發(fā)音類似也可以聽懂,或是在沒人指點(diǎn)的情況下,不知道自己的發(fā)音正不正確結(jié)果和韓國人對話的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)自己原來操著一口韓國人根本聽不懂的口音。結(jié)果也鬧出了許多笑話。 接下來,就來看看,這幾個(gè)尷尬的韓語發(fā)音你犯過嗎? 1.韓語收音分不清 (1)自動(dòng)屏蔽收音 “?, ?,? ” 這個(gè)錯(cuò)誤很多童靴在剛學(xué)韓語的時(shí)候還鬧過很嚴(yán)重的笑話??! 曾經(jīng)有位韓
實(shí)例會(huì)話: 男:池田商事にもっていく見積書どう。 女:それが、思ったより時(shí)間がかかるのよ。 男:そうか。明日までに間に合うか。 女:うん、まあ、何とか 男:明日のプレゼンテーションの準(zhǔn)備もあるんだろう。よかったら、何か手伝おうか。 女:ううん、そんな。申し訳ないから。 男:遠(yuǎn)慮するなよ。今日忙しくないから。 女:悪いわねえ。じゃあ、今グラフのまとめ、いいかしら。 男:いいよ。 男:拿給池田商事的預(yù)
1.~ほど 意味 一方的程度變化,另一方也隨之一起變化 接続 [動(dòng)-辭書形] [い形-い] +ほど [な形-な] [名] ① 相撲では、太っているほど有利だ。/相撲選手是越胖越有利。 ② 値段が高いほど品物がいいとは限らない。/不一定價(jià)錢越貴,東西就越好。 2.~ものだ/~ものではない A意味 表示感嘆、嘆息、深感… 接続 [動(dòng)?い形?な形]の名詞修飾形+ものだ ① あんな大事故にあって、よく助か
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
¥2280.00
¥99.00
¥10000.00