詞條
詞條說明
順風(fēng) (じゅんぷう)、疾風(fēng)(はやて)、旋風(fēng)(つむじかぜ)……日語中,風(fēng)有2000多種名字。而其*部分的名字是由漁民和農(nóng)民來取的,可見他們的生活和“風(fēng)”有著深厚的聯(lián)系。 在日本,立春后*210天(每年9月1日左右)稱為“二百十日”,*220日稱為“二百二十日”,這些都屬于雜節(jié)。這是因為在這個莊稼成熟的重要時期,各地經(jīng)常受到臺風(fēng)侵襲,可以說是農(nóng)民們的災(zāi)難日,人們?yōu)榱朔里L(fēng)抗災(zāi)就會舉行各種慶典,于是就有
日語學(xué)習(xí)|動詞性接尾詞之復(fù)合動詞后項詞
1. あう(合う) 互相,共同 話し合う「交談」 助け合う「互相幫助」 2. あがる(上がる) 表示“向上” 値(あたい)上がり「漲價」 飛び上がる「跳起」 表示達(dá)到徹底的程度 恐ろしくて震(ふる)え上がる。「嚇得渾身打戰(zhàn)」 空はきれいに晴れ上がっている?!盖缈杖f里」 表示完成 新しい家ができあがった?!感路拷ê昧恕?★只能與自動詞結(jié)合 3. あげる(上げる) 表示完成 この仕事は今周中に仕(つか
01、「別に」 不關(guān)心,帶有很強(qiáng)的否定意思。在談?wù)撘恍┎桓信d趣的話題時,若使用該詞,很*傳達(dá)出不高興的情緒。 當(dāng)你對一件事很感興趣但又不想讓他人發(fā)現(xiàn)時,也可以使用「別に」??梢哉f,這是完全相反的用法。但該詞確實不是一個表達(dá)雀躍心情的口頭禪。 別に用はありません。/也沒有什么事。 別に興味がありません。/沒什么興趣。 別に大したことではありません。/不是多大點事。 02、「ヤバい」 當(dāng)碰到不好的,
? 夏目漱石做英語老師的時候 有學(xué)生將“I love you”翻譯成「君を愛す」 夏目漱石表示日本人是不會這樣說的 應(yīng)改成「月が綺麗ですね」 為什么「月が綺麗ですね」可以理解成我愛你呢? 可能是因為月つき和付き(交往)的發(fā)音一樣吧 如果將付き代入進(jìn)行翻譯 意思就是(如果你能)陪在我身邊多好 這樣一想,還真是很浪漫呢~ 日本人這種委婉的告白方式 現(xiàn)在依然作為年輕一代的暗號使用著 今天就和給大家再分享
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00
¥2280.00
¥99.00
¥10000.00