詞條
詞條說明
隨著越來越多的中國品牌走向世界,通過海外媒體的廣泛傳播及深度報道來擴大企業(yè)的國際知名度和影響力,已經(jīng)是眾多知名品牌選擇的重要營銷傳播方式。國外主流媒體的權威性、行業(yè)相關媒體的專業(yè)性及其目標受眾的針對性,這些要素整合在一起,必然會對品牌迅速打開目標市場的大門,產(chǎn)生極大的推動作用。海外發(fā)稿海賣科技根據(jù)客戶所在行業(yè)性質(zhì)要求選擇相匹配的國外媒體資源,為企業(yè)品牌國外傳播量身訂制發(fā)稿方案,專業(yè)營銷顧問一對一服
首先,談一下“編輯”環(huán)節(jié)。一篇稿件能否被成功推送到海外媒體,很重要的一個環(huán)節(jié)就是“編輯”。美、澳、英等新聞機構(gòu)的編輯在審核稿件時更多是注重稿件內(nèi)容是否含有黃、賭、毒,或是種族、性別歧視等不當言論以及基本的語法錯誤,對于新聞價值的判斷倒是其次。其次,海外發(fā)稿要有層次感。在企業(yè)項目開展的前、中、后期,會包含很多有新聞價值的事件。前期可以從市場需求、用戶痛點角度寫稿;中期可以從產(chǎn)品上市角度寫稿;后期可以
【國外新聞發(fā)布】國內(nèi)企業(yè)為什么熱衷國外新聞發(fā)布推廣
國內(nèi)企業(yè)熱衷國外新聞稿發(fā)布推廣,海外媒體對新聞稿審核嚴格,主要體現(xiàn)在哪些方面呢?1、高質(zhì)量的內(nèi)容更受歡迎對于文章的限制首先在于內(nèi)容,不能包含一些詞匯等,這方面審核很嚴格,有些熱點不是說蹭就能蹭。其次是文章的字數(shù)和圖片數(shù)量,以美國通稿為例(主要是美國發(fā)稿量大),新聞稿一般以400英文單詞為劃分界限,一般不超過600詞為好;圖片數(shù)量會限制在1-2張,要定好主圖和副圖,有的地區(qū)帶一張圖就要收費。因為字數(shù)
針對我國客戶而言,要想開展國外媒體營銷推廣,最先要清楚中國與海外媒體中間的差別;在國外,沒有中國“推廣軟文”這一說,全部的新聞報道,至來自兩層面,即,媒體與客戶本身媒體才算是真正意義上的第三方響聲,可以是社交媒體媒體、互聯(lián)網(wǎng)媒體、室外媒體等,請媒體來寫稿公文,才算是“真真正正的背書”客戶本身,也就是銷售市場上常說的發(fā)表文章,即發(fā)新聞稿件,需客戶自身給予文稿,而且是“第一人稱”因而,根據(jù)外媒的自覺性
公司名: 深圳市海賣云享傳媒有限公司
聯(lián)系人: 陳江
電 話: 0755-22375858
手 機: 15976865122
微 信: 15976865122
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)星河世紀大廈
郵 編:
網(wǎng) 址: haimai008.cn.b2b168.com
公司名: 深圳市海賣云享傳媒有限公司
聯(lián)系人: 陳江
手 機: 15976865122
電 話: 0755-22375858
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)星河世紀大廈
郵 編:
網(wǎng) 址: haimai008.cn.b2b168.com